• 0 Posts
  • 29 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: October 1st, 2023

help-circle











  • I went to a top university in Norway. My tuition was about $80 per year. All in all various student discounts on everything from haircuts to car repairs to housing, my tuition was effectively negative. I spent a good chunk on books, but rarely used them, and honestly could have saved the money. Considering everyone gets a scholarship from the government for the first 7 years (would have been converted to a loan if I didn’t pass enough credits worth of classes), I effectively got paid to study. I still had student loans, because they were interest free while I was a student and cheaper than a mortgage after. I spent some on food and housing, and saved the rest. Like most Norwegians I was not in a hurry to pay it down. Student debt is generally low priority for Norwegians to pay down due to the cheap interest.









  • bus_factor@lemmy.worldtoComic Strips@lemmy.worldXXX
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    arrow-down
    2
    ·
    edit-2
    8 months ago

    No, you don’t have a point. You’re missing the point. The point is that America in English is not the same word as America in Spanish. They’re false friends.

    False friends is the linguistics term for two words spelled the same in two languages, but with different meaning. For example, the word “glass” means ice cream in Swedish. We don’t tell the Swedish they’re using the word “glass” wrong, we accept that it has a different meaning in Swedish.

    Sometimes the false friends are pretty subtle. The word “må” means “may” in Danish, but “must” in Norwegian. This can sometimes lead to misunderstandings, because unlike the ice cream example above, you don’t get any hints from context. You just have to know.

    It’s the same deal with America. English-speaking countries (yes, the UK too), and all of the Nordics for that matter, use a continental model where North and South America are separate continents, and America is shorthand for United States of America. And the superior amount of Spanish speaking countries don’t give them the right to tell English speakers what words should mean in their native language.