• freebee@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      9 months ago

      It is real. People have gotten mad at me for saying the 1 general (in my opinion in that case not-gendered) word instead of the slight pause and adding *innen. It’s quite difficult for non-native speakers to get used to it.

      Meanwhile, in Dutch language, many female doctors, bosses, directors etc all prefer to be spoken to with the general “male” word, because they prefer to be spoken to on an equal term as their male colleagues and for the difference not to be made. Witnessing Germanic languages growing apart a tad further I guess.

      • neutron@thelemmy.club
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        9 months ago

        Same in Spanish. We can say programadores (male gender plural form) to refer to a group of programmers, regardless of gender, as the standard says. However, in recent years it’s become common to say programadores y programadoras (male plural and female plural) or programadoras y programadores (female plural and male plural). Using only the male gender causes many people to complain, or so I’ve heard.

      • bier@feddit.nl
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        9 months ago

        Is “dokter” even a male word? What’s the female version “dokterin”,“dokteres”?